aggettivo/形容詞 [イタリア語]
イタリア語の形容詞は関係する名詞・代名詞の性と数に応じて語尾変化する。
oで終わるタイプ。大多数。
男性単数
男性複数
女性単数
女性複数の順で
un ragazzo italiano---1人のイタリア人の少年 基本形---辞書に載っている形
due ragazzi italiani---2人のイタリア人の少年たち(男女が混ざっているときは男性複数)
una ragazza italiana---1人のイタリア人の少女
due ragazze italiane---2人のイタリア人の少女たち
eで終わるタイプ。少数派。
男女 単数
男女 複数の順で
un ragazzo giapponese---1人の日本人の少年(または少女)
due ragazzi giapponesi---2人の日本人の少年たち(または少女たち)
一般的に形容詞は名詞の後に置く。
日常的に使われる短いつづりの形容詞は名詞の前に置かれることが多い。
例)
bello---美しい
bravo---優秀な
caro---親愛なる、かわいい
grande---大きな
piccolo---小さな
giovane---若い
vecchio---年をとった
povero---哀れな
vero---本当の
名詞の前と後で微妙な意味の違いが生じる場合。
後ろ 同種の他のものから区別する性質や特徴を客観的に述べる
una ragazza bella 他の娘たちと比較して美貌を特徴とする美しい娘
前 主観的な調子を帯びる
una bella ragazza 主観的に見て、素敵な娘
国名の形容詞
国名Italiaに対する形容詞italianoには3つの意味がある。
イタリア人の(国民)
イタリア語の(国語)
イタリア人・イタリア語の(本来の形容詞)
国名は大文字で書き始めるが、形容詞は大文字でなくてもよい。
国名
形容詞の順で
日本
Giappone
giapponese
中国
Cina
cinese
韓国
Corea
coreano
フランス
Francia
francese
スペイン
Spagna
spagnolo---スパニョーロ
イギリス
Inghilterra---インギルテッラ
inglese---イングレーゼ
ドイツ
Germania
tedesco---テデースコ
アメリカ
America
americano
定冠詞(補足)を参照
変わった語尾変化をする名詞や形容詞
chi/che hが入る
bianco---ビアンコ---白い、男性単数
bianchi---ビアンキ---白い、男性複数
bianca---ビアンカ---白い、女性単数
bianche---ビアンケ---白い、女性複数
amica---女の友達、女性単数
amiche---アミーケ---女の友達、女性複数
ci
amico---男の友達、男性単数
amici---アミーチ---男の友達、男性複数
medico---医者、男性単数
medici---医者、男性複数
ghi/ghe hが入る
largo---広い、大きい、男性単数
larghi---ラルギ---男性複数
larga---女性単数
larghe---ラルゲ---女性複数
i/ii ioで終わる語はi にクセントがなければi 、あればii になる
negozio---ネゴーツイオ---商店、男性単数
negozi---男性複数
stadio---スタジアム、男性単数
stadi---男性複数
zio---叔父、男性単数
zii---男性複数
語尾にアクセントおよび子音で終わる語は単・複同形
città---チッタ---町
caffè---カッフェ---コーヒー
film---映画
oで終わるタイプ。大多数。
男性単数
男性複数
女性単数
女性複数の順で
un ragazzo italiano---1人のイタリア人の少年 基本形---辞書に載っている形
due ragazzi italiani---2人のイタリア人の少年たち(男女が混ざっているときは男性複数)
una ragazza italiana---1人のイタリア人の少女
due ragazze italiane---2人のイタリア人の少女たち
eで終わるタイプ。少数派。
男女 単数
男女 複数の順で
un ragazzo giapponese---1人の日本人の少年(または少女)
due ragazzi giapponesi---2人の日本人の少年たち(または少女たち)
一般的に形容詞は名詞の後に置く。
日常的に使われる短いつづりの形容詞は名詞の前に置かれることが多い。
例)
bello---美しい
bravo---優秀な
caro---親愛なる、かわいい
grande---大きな
piccolo---小さな
giovane---若い
vecchio---年をとった
povero---哀れな
vero---本当の
名詞の前と後で微妙な意味の違いが生じる場合。
後ろ 同種の他のものから区別する性質や特徴を客観的に述べる
una ragazza bella 他の娘たちと比較して美貌を特徴とする美しい娘
前 主観的な調子を帯びる
una bella ragazza 主観的に見て、素敵な娘
国名の形容詞
国名Italiaに対する形容詞italianoには3つの意味がある。
イタリア人の(国民)
イタリア語の(国語)
イタリア人・イタリア語の(本来の形容詞)
国名は大文字で書き始めるが、形容詞は大文字でなくてもよい。
国名
形容詞の順で
日本
Giappone
giapponese
中国
Cina
cinese
韓国
Corea
coreano
フランス
Francia
francese
スペイン
Spagna
spagnolo---スパニョーロ
イギリス
Inghilterra---インギルテッラ
inglese---イングレーゼ
ドイツ
Germania
tedesco---テデースコ
アメリカ
America
americano
定冠詞(補足)を参照
変わった語尾変化をする名詞や形容詞
chi/che hが入る
bianco---ビアンコ---白い、男性単数
bianchi---ビアンキ---白い、男性複数
bianca---ビアンカ---白い、女性単数
bianche---ビアンケ---白い、女性複数
amica---女の友達、女性単数
amiche---アミーケ---女の友達、女性複数
ci
amico---男の友達、男性単数
amici---アミーチ---男の友達、男性複数
medico---医者、男性単数
medici---医者、男性複数
ghi/ghe hが入る
largo---広い、大きい、男性単数
larghi---ラルギ---男性複数
larga---女性単数
larghe---ラルゲ---女性複数
i/ii ioで終わる語はi にクセントがなければi 、あればii になる
negozio---ネゴーツイオ---商店、男性単数
negozi---男性複数
stadio---スタジアム、男性単数
stadi---男性複数
zio---叔父、男性単数
zii---男性複数
語尾にアクセントおよび子音で終わる語は単・複同形
città---チッタ---町
caffè---カッフェ---コーヒー
film---映画
コメント 0