ブログタイトル変更のお知らせ [information]
訪問して頂いている皆様へ
イタリア語 poco a pocoという名前で今年の8月末(実は私の誕生日。厳密に言うと夜中の12時を回ったので翌日。)から書き始めたこのブログですが、ヘッダーを見て頂くとわかると思いますが本日タイトルを変更させていただきました。
イタリア語 poco a pocoイタリア語 italiblo★イタリブロ
となりましたので、改めましてよろしくお願い致します。
変更の理由は検索のしやすさのためです。
「poco a poco」は世の中に結構使われていることと、間違えずに入力するのに意外と手間だなあと気になっていました。
イタリブロ(italibo)という単語はなく、イタリア(italia)の"itali"とブログ(blog)の"blo"をくっつけた造語です。
ブロで切るとアメブロみたいですね。
イタリア語+ブログを略して「イタリブロ」と覚えて下さい!
なんと検索にひっかかるところが現在のところ一件もありません。
今日タイトル変更なので、明日以降は「イタリブロ」で検索できるのではないかと思います。
それから、お知らせをもうひとつ。
これからは基本的な文法知識だけでなく、より実用的な「会話」と「語彙」を増やしていこうと思っています。
旅行では単語だけでも、知っているだけでずっと楽に楽しくコミュニケーションできますからね。
「単語」カテゴリーでさっそく1件UPしています。
ristorante/飲食店
http://sylvian.blog.so-net.ne.jp/archive/c2300795023-1
飲食店というテーマで関連する言葉を集めています。
イタリアで食べることは大きな楽しみの一つ。
「ツーリストメニュー」は、楽だけど、本当においしい食事にはなかなか出会えないですからね。
テーマの要望がありましたら、コメントをお願いします。
尚、今まで通り「イタリア語 poco a poco」でも検索は可能かとおもいます。
RSS登録をしていただくと、確実に更新の度に読んでいただけます。
イタリア語 poco a pocoという名前で今年の8月末(実は私の誕生日。厳密に言うと夜中の12時を回ったので翌日。)から書き始めたこのブログですが、ヘッダーを見て頂くとわかると思いますが本日タイトルを変更させていただきました。
イタリア語 poco a pocoイタリア語 italiblo★イタリブロ
となりましたので、改めましてよろしくお願い致します。
変更の理由は検索のしやすさのためです。
「poco a poco」は世の中に結構使われていることと、間違えずに入力するのに意外と手間だなあと気になっていました。
イタリブロ(italibo)という単語はなく、イタリア(italia)の"itali"とブログ(blog)の"blo"をくっつけた造語です。
ブロで切るとアメブロみたいですね。
イタリア語+ブログを略して「イタリブロ」と覚えて下さい!
なんと検索にひっかかるところが現在のところ一件もありません。
今日タイトル変更なので、明日以降は「イタリブロ」で検索できるのではないかと思います。
それから、お知らせをもうひとつ。
これからは基本的な文法知識だけでなく、より実用的な「会話」と「語彙」を増やしていこうと思っています。
旅行では単語だけでも、知っているだけでずっと楽に楽しくコミュニケーションできますからね。
「単語」カテゴリーでさっそく1件UPしています。
ristorante/飲食店
http://sylvian.blog.so-net.ne.jp/archive/c2300795023-1
飲食店というテーマで関連する言葉を集めています。
イタリアで食べることは大きな楽しみの一つ。
「ツーリストメニュー」は、楽だけど、本当においしい食事にはなかなか出会えないですからね。
テーマの要望がありましたら、コメントをお願いします。
尚、今まで通り「イタリア語 poco a poco」でも検索は可能かとおもいます。
RSS登録をしていただくと、確実に更新の度に読んでいただけます。
コメント 0